Dėl Austrų literatūros skaityklos (Vilniaus Adomo Mickevičiaus viešojoje bibliotekoje) statuso išlaikymo

Dėl Austrų literatūros skaityklos (Vilniaus Adomo Mickevičiaus viešojoje bibliotekoje) statuso išlaikymo:
Kreipiamės į Lietuvos Respublikos Kultūros ministrą Arūną Gėlūną, Lietuvos Respublikos Užsienio reikalų ministeriją, LR Seimo tarpparlamentinių ryšių su Austrija grupės pirmininką Petrą Auštrevičių, Austrijos Respublikos ambasadą Lietuvoje prašydami imtis veiksmų, kad Austrijos literatūros skaitykla galėtų tęsti savo kultūrinę misiją ir netaptų vien formalia knygų išdavimo vieta.

Vilniaus Adomo Mickevičiaus viešojoje bibliotekoje vykdant neformalią restruktūrizaciją bibliotekos vadovybė savo iniciatyva nusprendė nuo 2012 m. sausio mėn. pakeisti Austrų literatūros skaityklos struktūrą – palikti joje tik vieną nedidelės kvalifikacijos reikalaujančią darbo vietą, kad skaitykloje nuo 11 val. iki 19 val. būtų tiesiog budima. Šitaip sugriaunama austrų literatūros skaityklos koncepcija, tikslai ir funkcijos – ji tampa tiesiog paprastu bibliotekos padaliniu. Austrų skaityklos darbuotojų–specialistų bibliotekoje irgi nebeliks, nes jiems siūlomas žemesnės kvalifikacijos darbas.
Vykdant šią bibliotekos pertvarką austrų literatūros skaityklos skaitytojai neteks specializuotų kultūrinių renginių, projektų, nebus tikslingai formuojami leidinių fondai, nutrūks bibliotekos bendradarbiavimas su dėstytojais ir studentais, mokytojais, vertėjais, gidais bei kitais akademinių ir kultūrinių sferų skaitytojais, nebeliks kontaktų su Austrijos kultūrinėmis institucijomis.
Garsių Lietuvos ir Austrijos kultūros žmonių ir tiesiog skaitytojų daug metų šioje skaitykloje kurta viešoji erdvė tapo nebereikalinga bibliotekos vadovybei, viešose kalbose mielai žongliruojančiai frazėmis apie tai, kad bibliotekos neturi būti vien knygų saugyklos ir kad jos skirtos Lietuvos pažangai..
Akivaizdu, kad pertvarkos sumanytojams visai nė motais tas faktas, jog ši skaitykla yra puikus prasmingo ir konkretaus tarptautinio kultūrinio bendradarbiavimo tarp Lietuvos ir Austrijos pavyzdys. Panašu, kad biblioteka nebenori prisidėti Vilniuje ir Lietuvoje skleidžiant austriškas ar Vienos tradicijas, tiek daug davusias Europos ir viso pasaulio kultūrai, o deklaruojamą „bibliotekų priartinimą prie skaitytojų“ supranta tik kaip knygos išdavimo įforminimą.
Teisinis Austrų literatūros skaityklos (vok. „Österreich-Bibliothek“) pagrindas yra ilgalaikiai ir tebegaliojantys tarptautiniai susitarimai dėl bendradarbiavimo kultūros srityje tarp Lietuvos ir Austrijos – tarp Austrijos Respublikos ambasados Lietuvoje, kurią tam įgaliojo Austrijos užsienio reikalų ministerija, ir Lietuvos Kultūros ministerijos bei Adomo Mickevičiaus viešosios bibliotekos.
Austrų skaityklos skaitytojai kasmet (kol kas) sulaukia naujų leidinių, kurių skaitykla kasmet užsako už 2000 EUR. Nuolat vertingiausiomis knygomis papildomas skaityklos leidinių fondas –vienintelė Lietuvoje Austrijos leidinių kolekcija –nuosekliai ir rūpestingai kaupta nuo pat skaityklos įstegimo. Pakeitus austrų literatūros skaityklos struktūrą biblioteka praras ir galimybę tikslingai užsakinėti literatūrą iš Austrijos.
Nesuprantama, kodėl numatoma austrų skaityklos reorganizacija nebuvo aptarta nei su tarptautinių susitarimų partneriais (Austrija), nei su skaityklos darbuotojais, kodėl kategoriškai ir vienašališkai buvo nuspręsta skirti vieną minimalią budėjimo vietą ignoruojant svarbiausias austrų skaityklos funkcijas – projektus, renginius, kultūrinę sklaidą ir veiklą. Ką jau kalbėti apie tai, kad net paprasčiausias knygos išdavimas, kurį taip akcentuoja pertvarkos autoriai, reikalauja atitinkamos kvalifikacijos ir profesionalumo – juk tai specializuotas tarpdisciplininis fondas užsienio kalba, o juo naudojasi išsilavinę ir į siauras sritis besigilinantys skaitytojai.
Austrų literatūros skaitykla Lietuvoje yra viena iš 50-ties austrų bibliotekų, o kartu ir tarptautinio, ilgalaikio ir tęstinio Austrijos užsienio reikalų ministerijos (Bundesministerium für auswärtige und europäische Angelegenheiten) projekto dalis. Daugiau informacijos apie tai – austrų bibliotekų portale (www.oesterreich-bibliotheken.at). Pagal dvišalį susitarimą Austrijos užsienio reikalų ministerija kasmet bibliotekai Vilniuje skiria 2000 EUR, už kurios skaitykla (t.y., joje dirbanti germanistė) tikslingai užsako naujausius ir aktualiausius leidinius, atsižvelgdama ir į skaitytojų poreikius bei pageidavimus. Abu skaityklos darbuotojai kasmet kviečiami į tobulinimosi seminarus Austrijoje, kuriuose paskaitas skaito iškiliausi literatūros kritikai, universitetų profesoriai, rašytojai, kultūros žmonės. Austrija daug investuoja ir į skaitykloje vykstančius ar skaityklos rengiamus kultūrinius projektus bei renginius. Čia reikėtų prisiminti, kad būtent pirmojo Austrijos Respublikos ambasadoriaus Lietuvoje dr..Floriano Haugo iniciatyva buvo suremontuota ir puošnioji Mickevičiaus bibliotekos Bendroji skaitykla (austrai sumokėjo pusę remonto sumos), kuri jau ne vienerius metus naudojama visos bibliotekos reprezentaciniams renginiams. Austrai bibliotekai padovanojo nemažai techninės įrangos, puikios kokybės baldų ir pan.
Iniciatyva palikti tik formalią aptarnavimo vietą ir sunaikinti visa, kas skaitykloje iki šiol sukurta bendromis skaitytojų, Lietuvos ir Austrijos kultūros žmonių bei skaityklos darbuotojų pastangomis yra tiesiog nesuprantama. Tai tikras akibrokštas visiems kultūriniams mainams ir bendradarbiavimui, taip demonstruojama nepagarba skaitytojams ir Europos vertybėms.

# Vardas Komentaras Miestas Pasirašymo data
1 Dagnė Ber... iš pradžių kuriam, paskui, kai jau viskas, kas sukurta, pradeda veikti ir duoti rezultatų, nusprendžiam griauti
2 Rostislavas Vol... Pritariu Peticijos autoriams. 1992 01 20 kartu su rezidavusiu Kopenhagoje Austrijos Ambasadoriumi dr.Franz Wunderbaldiger teko dalyvauti pasirenkant patalpas A.Mickevičiaus bibliotekoje
3 Paulius Puk... Gaila, kad bibliotekų reformuotojai nederina tarpusavyje savo veiksmų. Prieš kelerius metus jau uždaryta Herderio skaitykla Mažvydo bibliotekoje.
4 Jurgita Pač... Skaitykla reikalinga ne tik mano tyrimams dėl savo vertingos literatūros, bet ir mano vaikams, kurie su mielu noru dalyvauja skaityklos darbuotojų organizuojamuose renginiuose
5 Giedra Urm... Jau ir taip vokiečių kalba Lietuvoje nustumta į pašalį, austrų skaityklai dėkinga jaučiuosi ir už turimą literatūrą, ir ypač už bent retkarčiais parodomus filmus.
6 Jonas Čes... Skaityklą būtina išsaugoti, nes per ilgus okupacijos dešimtmečius buvo nutraukti baltų ir germanų kultūriniai ryįiai. Kultūrinine veiklą reikia tik plėsti.
7 Onutė Gri... Atminkime, jog kultūros vertybės auga labai lėtai, o sunaikinama labai greitai. Tad globokime jau sukūrtą skaityklą.
8 Gediminas Zem... Kiekviena netektis kultūros lauke tampa nesugrąžinama prarastimi
9 Egle Bau... butinai reikia issaugoti toki kulturini bendradarbiavima ir svietima
10 Vilija Sip... už austų literatūros ir kultūros plėtrą ir puoselėjimą Lietuvoje